Kirsten Ree
Healer
Clairvoyant
Medium
Born clairvoyant, as my mother, and many other members of our family.
Mother of three daughters and one son, and blessed with four grandchildren till now.
As far back as I can remember, I have seen "dead" people, and heard them speaking to me.
Angels have been visiting me since I was a little girl... I heard their soundless - but yet crystal clear whisper, guiding me through my life lessons.
They said there was something extra for me to do.... later in life.
The last 20 years I've worked as a healer, and I'm using my natural born skills to give help and advice to those who might need some extra guidance in life - whatever they may need help for.
As a medium, I recieve writings from "the other side" - in socalled automatic writing.
I've also worked as a trance medium the last 15 years. The angels gave me the techniques to set myself into "a light sleep", as they said - and they give the words as speeches through my voice.
When they speak through me, channel their words through me - there are no traces of my special Norwegian dialect - my voice speaks in a correct Norwegian language, with a tone in the voice I never can manage in my daily way of talking.
When the angels asked me to be their channel, they approached me in the most polite, humble and caring way "if it was so that I would lend them my voice and let them speak words which God wanted us to hear"....
I was asked not to answer till I had been thinking sincerely about this.
During the last year, the speeches have often been spoken in English, as I am from time to time giving channelings with my Egyptian husband attending. Maybe - one day in arabic? If I can practice for a hundred years or so....
My talking angels can not use words that are not already in my vocabulary.
We have recordings of all speeches through the years.
A big thank you to my brilliant secretary Gayle Mosand for taking care of the sound files. Very clever secretary you are indeed - without being payed a penny!
I am so lucky to have a Norwegian friend, Knut Helge Brevik, who writes down from these sound files.
Thanks alot to you, Knut Helge, for doing this enormous work transfering sound into text. Gayle Mosand translates the Norwegian speeches into English, and I present three channellings for reading here now. More will be added in a few days.
We will also have the audio files available here in a short while.
THANK YOU!! - to all of you who have been listening to the speeches all these years, and believe in my work.
With love,
Kirsten